I have been supervising MA TESOL and Applied Linguistics students this summer as they write their dissertations and I have most recently been marking them. May of the students have focussed on ESP (both EAP and EOP) for their research, but most of them have concentrated on general English (EGP). I also attended a Business English conference in the summer. I saw some interesting presentations at the conference and have have seen some interesting MA studies and it has made me realise that the distinction between EGP and ESP may not be so clear.
ESP books are rare, but Routledge have recently published a series called: Routledge Introductions to English for Specific Purposes, edited by Brian Paltridge and Sue Starfield – well know joint editors of the Handbook for English for Specific Purposes (Wiley, 2013).
According to the blurb: Routledge Introductions to English for Specific Purposes provide a comprehensive and contemporary overview of various topics within the area of English for specific purposes, written by leading academics in the field. Aimed at postgraduate students in applied linguistics, English language teaching and TESOL, as well as pre- and in-service teachers, these books outline the issues that are central to understanding and teaching English for specific purposes, and provide examples of innovative classroom tasks and techniques for teachers to draw on in their professional practice.
At the ESP Special Interest Group (SIG) meeting at the IATEFL conference in Brighton this year, there seemed to be some lack of agreement as to whether EAP was a type of ESP. This was shown in several presentations – and committee discussions – when ESP seemed to be contrasted with EAP. People would say and write things such as “In ESP and EAP” and “it is true in ESP, but what about EAP?”
I’m preparing a presentation in commemoration of the 50th Issue of the IATEFL ESP SIG publication for the IATEFL conference IN Brighton in April Here are a few more images that I plan to use, plus some figures and charts drawn from an analysis of article titles from 50 issues of the publication:
The journal of the IATEFL ESP SIG – Professional and Academic English – which I have edited for a while is coming up to its 50th issue. I thought it would be interesting to look back over the 50 issues to see how ESP – including EAP – has developed.
Language for Specific Purposes. Sandra Gollin-Kies, David R. Hall, and Stephen H. Moore. London: Palgrave Macmillan, 2015.
Theoretical and practical books about ESP teaching are rare, so I was happy to see this book available recently. Although the title is “Languages for Specific Purposes”, most of the examples are from English and as well as that useful research from other languages is included. The book is highly recommended to all ESP, including EAP, teachers.
In Language for Specific Purposes, Gollin-Kies, Hall, and Moore provide a good overview of the history, concepts, application, pedagogy and research of language for specific purposes (LSP).
I remember a number of years ago, after a morning of evaluating student oral presentations with a colleague and wondering why they sometimes said strange things, I mentioned that it seemed to me that people lost their common sense when they were speaking a language they were not very confident in. My colleague – who was a good linguist and had never experiences such issues – disagreed.
After 10 years of support, Garnet Education are no longer be in a position to sponsor the IATEFL SIG Journal after issue 47. Garnet Education has provided unmatched professional support of the highest quality which stretches from issue 30 (Summer-Autumn 2007) until now (issue 47). They have also sponsored the publication of four ESP SIG books, and for this we are indebted too. With Garnet’s sponsorship we have been able to develop a solid set of EAP and ESP publications which we will now have to maintain in our own right.
It is now necessary to make plans for the future of the journal. The opinion of the ESP SIG committee and the journal editors is that they should take this opportunity to switch to an electronic version of the journal in the immediate future in order to keep up with the times. The committee wanted to know what members thought of this proposal. A short questionnaire was sent out. The committee hoped that IATEFL would publish the findings, but, as they didn’t, here they are:
I’ve often quoted Frank Smith when discussing writing. In Writing and the writer, Smith distinguishes between “composition” and “transcription” in writing. “Composition” is deciding what you want to say, and “transcription” is what you have to do to say it. His advice is “The rule is simple: Composition and transcription must be separated, and transcription must come last. It is asking too much of anyone, and especially of students trying to improve all aspects of their writing ability, to expect that they can concern themselves with polished transcription at the same time that they are trying to compose. The effort to concentrate on spelling, handwriting, and punctuation at the same time that one is struggling with ideas and their expression not only interferes with composition but creates the least favorable situation in which to develop transcription skills as well” (Smith, 1982, p. 24).
After watching Juzo Itami’s 1995 film Shizukana seikatsu (A quiet life) recently I decided to read Nobel prize winner Kenzaburu Oe – on whose novel the film is based. In his novel The Changeling, he deals with a similar situation:
I’ve just returned from the IATEFL English for Specific Purposes (ESP) Special Interest Group (SIG) Pre-Conference Event (PCE) in Birmingham, UK.
The theme of the PCE was tensions and debates in ESP and EAP.
As usual it was a very interesting day with teachers from many parts of the world discussing how they go about trying to meet the academic and professional linguistic needs of their students, sometimes with limited resources.